Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah Yang Mengutamakan Aspek Penting Penentu Kualitas

Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah Yang Mengutamakan Aspek Penting Penentu Kualitas

Kantor jasa penerjemah tersumpah tidak sekedar menerjemahkan bahasa sesuai dengan dokumen aslinya tapi harus memperhitungkan dan mempertimbangkan aspek aspek penting yang akan menentukan kualitas dari hasil terjemahan tersebut. Pada saat sesuatu dijual berupa produk yang memiliki bentuk ataupun tidak, maka faktor kualitas akan sangat menentukan seberapa lama produk tersebut akan disukai oleh pasar. Jika produk tersebut berkualitas maka akan bertahan lama di pasaran, tapi jika tidak berkualitas maka tunggu kemunduran bahkan hingga kehilangan konsumen secara total. Hal ini juga berlaku untuk penerjemah, karena kualitas merupakan aspek yang sangat penting dan menjadi penentu dari sebuah hasil produksi. Pada dasarnya, kualitas dari sebuah hasil terjemahan bahasa akan diukur dari nilai akurasi hasil terjemahan yang didasarkan pada dokumen sumber, diukur dari keberterimaannya, kemudahan dalam pembacaannya dan nilai seni dari sambungan kata yang satu dengan yang lainnya tanpa rancu ketika orang membacanya.

Maka dari itu, sebagian besar kantor jasa penerjemah tersumpah mengutamakan aspek yang akan menjadi penentu kualitas agar hasilnya lebih akurat tanpa harus menurunkan nilai seni dari sebuah susunan kata. Adapun aspek penting penentu kualitas tersebut antara lain adalah :

  • Akurasi Keutuhan Terjemahan Tanpa Pengurangan
    Maksudnya adalah menyampaikan arti atau makna yang terdapat pada teks sumber ke teks sasaran dengan sangat tepat, karena arti akan sangat berarti bagi penerjemah bahasa ini. Jika arti yang terdapat pada dokumen asal tersampaikan tanpa mengurangi dan menambahkan makna pada dokumen hasil, maka baru terjemahan tersebut disebut akurat. Aspek akurasi pada sebuah hasil penerjemahan bahasa ini sangat penting bahkan lebih penting dibandingkan dengan aspek lainnya.
  • Keberterimaan Hasil Terjemahan Yang Pantas
    Aspek yang kedua dan masih termasuk pada kategori penting dan diutamakan oleh penerjemah bahasa adalah keberterimaan antara bahasa asal dan bahasa hasil yang pantas. Sebuah hasil terjemahan dapat dikatakan memiliki keberterimaan jika terjemahan tersebut sesuai dengan bahasa sasaran dan kaidah kaidah yang indah sesuai dengan susunan kalimat yang akurat. Bahkan perbedaan style tulisan sebuah bahasa dengan bahasa lainnya akan diabaikan jika sudah berpatokan pada keberterimaan bahasa.
  • Keterbacaan Hasil Oleh Target Reader
    Apapun dokumen yang diterjemahkan tentunya harus dapat disampaikan dengan sangat akurat dan juga memperdulikan siapa orang yang akan membaca dokumen tersebut. Jika target readernya adalah anak anak, maka teknik dan gaya terjemahan pun harus berbeda dengan target reader dewasa. Dengan kata lain, hasil terjemahan harus mudah dibaca, dipahami dan dikemas dalam susunan kata yang mudah dibaca oleh orang yang akan membacanya.

Jika sebuah kantor jasa penerjemah tersumpah sudah mengutamakan ketiga hal tersebut, maka dijamin hasilnya akan berkualitas karena kualitas terjemahan akan sangat ditentukan oleh hal tersebut.